How English is partly at fault for a lot of the problems I see here.
I am writing this, prompted by some other blogs and my replies to them. This is something that has been dear and interesting to me for many years, both being a linguist and having been raised in different languages.
This will also make me even more identifiable :? oh well.
I was raised in two countries, one being Italy and the other a northern one.
I'll get to my point now.
English lumps all kinds of feeling under "love". Sure, we also have "care" and other words, but when we tell our loved ones, we say "I love you", be it our child or our husband, or our parent. Now, given, words are just that, a way of slicing up this world in order to communicate with one another and also to connect different parts of our own brain. We end up thinking that what has a name now exists in a way that something we have not named does not. That is always good to keep in mind, how we benefit from language, yet it limits us greatly.
BUT, in Italian, among other languages, we have a different way of expressing love, depending who it is for.
Our kids, our parents, dear friends....we say " Ti voglio bene", literally "I want you good", I have loving, caring feelings for you.
To out mates, we say "Ti amo". We can say the first one to our mates too, depending what we are trying to get across, but "ti amo" is exclusive of mates and lovers and married people.
How does this apply to my initial point about the problem English is partly responsible for here in Step world?
Well, when little sd's go up to daddy and tell him they love him, and look at us, it would be different if they had to use a different word. When DH tells his kids he loves them and then tells us "Ti amo" it would be clear to all involved that we are talking about two different things here. Two different scales. Less room for attempts at little incestual competition. I'll go beyond that. If you are raised with these two very distinct concept in your mind, helped by the fact that your languages separates them, thng get less murky in many ways. I think there would be less competition all together. Kids would know they have their own set of feelings of love from the parent and step parents might be less likely to feel in a competition as well.
I have never heard, in my entire life, a child tell their parent "ti amo". There is a separation there. Again, language is just what we call things, and some languages seem "better" at naming some things and worse at naming others. But we are very much a product of what language has shaped us. If we don't have a word for it, we don't quite think it exists. If we have more than word for similar things, we are forced to make a distinction.
Sorry for the ramble, I think/hope it might help.
- stepfamilyfriend's blog
- Log in or register to post comments
Comments
Unless the guy is a
Unless the guy is a pedophile, I can't imagine his wife thinking he means the same thing when he says "I love you."
That is absolutely
That is absolutely fascinating! Thank you for exercising my mind a bit today with your post. I'd be interested in hearing your thoughts on most people's usage of English....one of the fights DH and I have is when he thinks I'm dissecting what he's saying and I reply that 'words mean things'..... }:)
I'm not that experienced in
I'm not that experienced in other languages, but I've often thought about this and even tried to explain it to SO, who loves to claim "I'm just a [insert skilled laborer] so don't bother me with brainy stuff". Ancient Greeks (you know- the people who started a lot of how we are) described four different kinds of love (agape, eros, philia, storge). They made the distinction between unconditional, intimate, brotherly/friendly, and affectionate love. If we had this same vocabulary in English, I agree, our communication and relationships might be smoother.
Cool ramble, as far as I'm concerned
You know, this is something
You know, this is something that causes arguing with my DH. He thinks he has it all logically figured out, assigning everything a word and that everybody must mean the same thing when they use that word. Fine when we talk about a can of gasoline, but when it comes to less tangible things, at best what we mean overlaps slightly. He always tries to pin me down with" that is the only thing these words can mean" , when often he misses the point entirely.
DH is very smart, but he misses a lot by having bought that the world actually "is" exactly how his language describes it. Think about languages where "I" the subject, is not at the front of a sentence, but rather at the back, reinforced every time we speak. Does that produce people less likely to be narcissistic?
I am not even making a judgement call of one being better than the other. Just being aware if the possibilities and how shaped our thinking becomes, could help us.
Totaly i think she is meaning
Totaly i think she is meaning that the CHILD will understand better and there will be a 'different' kind of saying for the child and the spouse so it will separate the child and the spouse so they both will know there is a distinction between them and therefore NO competitiveness.
I've had this conversation
I've had this conversation with my DH so many times, I've lost count. Now, if he calls me by something he calls my SDs, I blatently ignore him.
mama_althea You are so right
mama_althea You are so right I have done a little research on what those mean so i understand them a little more and I have talked with dh about it too. He gets thank god.
So when he is talking to the boys and it is brought up he tells them he loves them but a different kind pf love then he loves me.
"So when he is talking to the
"So when he is talking to the boys and it is brought up he tells them he loves them but a different kind pf love then he loves me."
Yep. So if our language had actual words to imply this distinction, like stepfamilyfriend brought up, the explanation wouldn't even need to be made. We would be living in that much less frustration.
I really think so. I think
I really think so. I think there would not need to be so much explaining and reassuring. It would be a given from very early childhood. All the " who do you love more" become useless. It is constantly reinforced that the SO not only gets the caring feeling word, but the special "to amo". I don't recall that ever being a threat to a child. I think it is actually reassuring to have the two be separate.
Anyway, thanks fir the many replies. I think about language a lot.
In Greek there are 4 words
In Greek there are 4 words for love, Agápe which is unconditional love, Éros which is passionate love and desire. Philia which is friendship or brotherly love and Storge which is natural affection like a parent child relationship.
You are so right...we Americans lump everything together and we exaggerate so much. I love shoes.....I love my daughter, I love spaghetti.
My Greek teacher in Bible college would be so proud! LOL!
Great post stepfamilyfriend.
Thanks. And thanks for adding
Thanks. And thanks for adding to it!
I really enjoyed reading this
I really enjoyed reading this post. Language is a way we frame so much of our thinking. This fits with that well.